Quantcast
Channel: AWOL - The Ancient World Online
Viewing all articles
Browse latest Browse all 14153

ΛΟΓΕΙΟΝ - Logeion

$
0
0
 [First posted in AWOL 7 May 2012, updated 5 March 2014]

ΛΟΓΕΙΟΝ - Logeion

    About ΛΟΓΕΙΟΝ

    • Logeion (literally, a place for words; in particular, a speaker's platform, or an archive) was developed after the example of dvlf.uchicago.edu, to provide simultaneous lookup of entries in the many reference works that make up the Perseus Classical collection. As always, we are grateful for the Perseus Project's generosity in sharing their data. None of this would be possible without their commitment to open access. To improve the chronological range for which the dictionaries are useful, we have added DuCange (see below), and to enhance this site as both a research and a pedagogical tool, we add information based on corpus data in the right side bar, as well as references to chapters in standard textbooks. More such 'widgets' will be added over time, along with, we hope, still more dictionaries.
    • Update December 2013:We are delighted to announce that we are adding the premier dictionary for Ancient Greek, the Diccionario Griego-Español (DGE), to Logeion. Both for entries from DGE and from DuCange, we will include a link to these dictionaries' home sites for every entry we display. As we work on displaying these entries better, we recommend (also) visiting the home sites, which look positively elegant. This update also brings the Latin-Dutch dictionary, LaNe, up to date with the printed 6th edition, which will be coming out soon.
    • Update October 2013: Logeion is now available as an app for iOS, so that you can consult it even without a working internet connection. Find the Logeion app in Apple's app store.
    • Update January 2012: We have now added a Latin-Dutch dictionary to the collection: The Woordenboek Latijn/Nederlands. One notable feature of this dictionary, for those who do not speak Dutch, is that a lot of attention has been paid to ensure accuracy of vowel length for the lexical entries. For further information see below.

    Using ΛΟΓΕΙΟΝ

    • Learning to use Logeion to look up words should be straightforward. Start typing in (the first few letters of) the headword (or lemma) for the entry (transliteration is an option for Greek words) and the word wheel will spin to what we hope will be the right destination. Enter a minimum of three characters, and the system will attempt to suggest entries in the neighborhood.
    • Details, details: When you are typing in a word, Logeion will consult its database and suggest Greek or Latin lookalikes. If you are typing in transliterated Greek, pick the suggested Greek word when it appears in the drop down menu. If you simply hit enter (or click on the 'Go' button) after typing 'logos', the system will take your input literally, and direct you to the entry for 'logos' in the Latin dictionaries. Note that the system is a rather poor student of the Greek alphabet - words in the suggestion list will not quite show up in the order you expect.
    • If you are trying to determine the right dictionary entry for an inflected word, you have two options. Simply start typing the first few characters, and Logeion might already direct you correctly. But when things get more complicated, you can type in the complete word (for Greek, this requires full diacritics).
    • If the word occurs as an inflected word in our database, Logeion will suggest a lemma or lemmas for it. You can hover over the lemma to see its choice of parses. Double-clicking on words within the dictionary entries and example sentences will allow you to go to the entry for that word - provided that the database has the right parse, of course, or that by happenstance, it lands you in the right position in the alphabet.

      Viewing all articles
      Browse latest Browse all 14153

      Latest Images

      Trending Articles





      Latest Images