DCCLT: Digital Corpus of Cuneiform Lexical Texts
Editions and translations of lexical texts (word lists and sign lists) from all periods of cuneiform writing
Project directed by Niek Veldhuis at UC Berkeley and supported by the National Endowment for the Humanities.DCCLT/ebla: DCCLT/Ebla Lexical Texts
Editions and translation of the unilingual and bilingual lexical texts from Ebla (ca. 2300 BCE). The editions were prepared by Marco Bonechi (Rome) and transformed for publication in DCCLT by Niek Veldhuis.
dcclt/Jena: dcclt/Lexical Texts in the Hilprecht Collection, Jena
Editions and translation of lexical texts from Nippur now in the Frau Professor Hilprecht Collection of the Friedrich Schiller University Jena. Editions by John Carnahan and Niek Veldhuis (Berkeley) with the assistance of Jay Chrisostomo (Ann Arbor), Kai Lämmerhirt, and Manfred Krebernik (Jena). Supported by a Mellon Project Grant of the Division of Arts and Humanities of the University of California at Berkeley.
DCCLT/Nineveh: DCCLT/Lexical Texts in the Royal Libraries at Nineveh
Nineveh provides editions of the lexical texts in the royal tablet collections discovered in the Assyrian capital. The project is supported by the NEH and was carried out in cooperation with the British Museum.
DCCLT/signlists: DCCLT/Reading the Signs
Editions and translations of all cuneiform sign lists from the middle of the third millennium B.C.E. until the end of cuneiform culture. The project is supported by the NEH.
Project directed by Niek Veldhuis. Editions by Emmanuelle Salgues, C. Jay Crisostomo, and John Carnahan.